光波表厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
光波表厂家
热门搜索:
行业资讯
当前位置:首页 > 行业资讯

复仇者联盟2神翻译令人啼笑皆非-【新闻】

发布时间:2021-04-05 21:49:50 阅读: 来源:光波表厂家

台媒称,电影《复仇者联盟2:奥创纪元》12日在大陆上映,但影迷发现字幕翻译漏洞百出,例如美国队长要同伴“撑下去”,字幕却是“赶紧跑”,令人啼笑皆非。

据台湾“中央社”5月14日报道,《复仇者联盟2》(Avengers:Age of Ultron)大陆版字幕是由具逾20年经验的刘大勇翻译,他曾译过《泰坦尼克号》(Titanic)等片,未引起太大质疑。

刘大勇这回翻译《复仇者联盟2》的中文字幕,却遭不少大陆网友吐槽。网友认为他未能将漫威(Marvel)漫画中的经典名句翻对味,甚至出现明显错误,调侃他英文程度不够。

刘大勇的“神翻译”不胜枚举。美国队长对同伴说:“You get killed... walk it off.”原意应是“即使快死,也要咬牙撑下去”,字幕却翻成“有人要杀你,赶紧跑!” 共有2页 第一页12下一页

伏魔传游戏

富甲封神传满v破解版

运筹三国商城版